Seite 185 - Abrasive_Katalog_2013_de

Basic HTML-Version

Typ
Best.-Nr.
ø x Länge
Bezeichnung und Verwendung
Spannzange
Gewicht
Type
Order No.
dia x length
Description and application
Collet
Weight
Type
No de cde
ø x longueur
Désignation et application
Pince
Poids
kg
Typ
Best.-Nr.
ø x Länge
Bezeichnung und Verwendung
Gewicht
Type
Order No.
dia x length
Description and application
Weight
Type
No de cde
ø x longueur
Désignation et application
Poids
kg
185
G
DIN
G
G
SAKG 28
52 926 01
2x
33 x92 (197) mm
0,600
G 28 25 000
SAKG 35
57 110 01
2x
10 000
39x105 (199) mm
1,000
G 35
alle Werkzeuge mit G28-Anschluss / all toolholders
with coupling G28 / toutes les poignées avec raccord G28
alle Werkzeuge mit G35-Anschluss / all toolholders with
coupling G35 / toutes les poignées avec raccord G35
Anschluss
Connection
Accouplement
SAK
Max. Antrieb
Max. drive
Vitesse maxi
d’entraînement
min
–1
Mechanische Steuerelemente SAK
Mechanical control elements SAK
Éléments de commande mécaniques
FHA 4
30 0030 89 G16
27 x 140 mm
6 mm
0,270
30 000
FHA 7
30 0031 67 G22
33 x 140 mm
6 mm
0,500
25 000
Gerades Handstück mit integrierter Totmann-
schaltung / Straight toolholder with integrated
dead-man switch / Pièce à main droite avec
interrupteur homme mort intégré
Anschluss
Connection
Accouplement
FHA
Max. Antrieb
Max. drive
Vitesse maxi
d’entraînement
min
–1
Das SAK G28 wird in Verbindung mit allen Werkzeugen mit
G28-Anschluss verwendet.
Das SAK G35 wird in Verbindung mit allen Werkzeugen mit
G35-Anschluss verwendet.
Es ist ein Sicherheitselement, welches in jeder Betriebssituation
eine sofortige Abschaltung des Handstücks gewährleistet.
Betätigung des Kupplungshebels grundsätzlich bei ausgeschal-
teter Antriebsmaschine. Die Kupplung trennt mechanisch beim
Loslassen des Hebels. Die Hebelsperre rastet sofort ein. Ein unbe-
absichtigtes Betätigen wird hierdurch verhindert.
The safety clutch SAK G28 is used in conjunction with all
toolholders with G28 coupling.
The safety clutch SAK G35 is used in conjunction with all
toolholders with G35 coupling.
It is a dead man switch allowing the flex shaft to disconnect
from the toolholder at any time of operation.
Lever should be engaged (depressed) while flexible shaft
machine power switch (on/off) is off. The clutch is of mecha-
nical design and disconnects the drive from toolholder when
safety clutch lever is released. The released safety lever
protects from accidental start-up.
SAK G28 est utilisée pour les poignées avec raccord G28.
SAK G35 est utilisée pour les poignées avec raccord G35.
Il s’agit d’un élément de sécurité assurant le désaccouplement auto-
matique du porte-outil, quelle que soit la situation d’emploi.
N’actioner de levier d’accouplement qu’à l’arrêt de la machine
d’entraînement. La relâchement du levier provoque une séparation
méchanique de l’entraînement avec verrouillage immédiat du levier.
Tout actionnement intempestif est donc exclu.
Kombinationsmöglichkeiten
Possible combinations
Combinaisons possibles
Antriebsmotor
Driving motor
Moteur de commande
Biegsame Wellen
Flexible Shafts
Arbres flexibles
SAK G28
SAK G35
Handstück
Toolholder
Porte-outil
G
DIN
G 16
G 22
Kombinationsmöglichkeiten
Possible combinations
Combinaisons possibles
Antriebsmotor
Driving motor
Moteur de commande
Biegsame Wellen
Flexible Shafts
Arbres flexibles
FHA 4
oder / or / ou
FHA 7
Mechanische Steuerelemente FHA
Mechanical control elements FHA
Éléments de commande mécaniques
Gerade Handstücke mit integrierter Totmannschaltung.
Typ FHA 4 mit G 16 passen auf alle Suhner Biegsame Wellen
mit Handstückseitiger Kupplung Typ G 16.
Typ FHA 7 mit G 22 passen auf alle Suhner Biegsame Wellen
mit Handstückseitiger Kupplung Typ G 22.
Ein- und Ausschalten während laufendem Motor möglich.
Even tool holders with integrated deadman switch.
Type FHA 4 with G 16 suit all Suhner flexible shafts
with coupling type G 16 on tool holder side.
Type FHA 7 with G 22 suit all Suhner flexible shafts
with coupling type G 22 on tool holder side.
Switching on and off is possible when motor is running.
Outils à main droits à commutateur homme mort intégré.
Type FHA 4 à raccordement G 16, compatible avec tous les arbres
flexibles Suhner à raccordement côté outil à main de type G 16.
Type FHA 7 à raccordement G 22, compatible à tous les arbres
flexibles Suhner à raccordement côté outil à main de type G 22.
Possibilité de mise en marche l‘arrêt lorsque le moteur tourne.
*
*
*
Für alle SUHNER-Antriebsmaschinen mit biegsamer Welle einsetzbar.
*
For all SUHNER machines with flexible shaft applicable.
*
Pour tous les machines SUHNER avec l’arbre flexible applicable.