Seite 186 - Abrasive_Katalog_2013_de

Basic HTML-Version

186
PROFI
Unsere Spitzentechnik
macht Heimwerker
zu Profis
x
Wellen aus dem
Standardprogramm
x
Alle Typen werden nach dem gleich
hohen Qualitätsstandard
hergestellt
x
Leicht und äusserst biegsammit Dreh­
zahlen bis 25.000 min
­1
x
Alle Wellen sind motorseitig mit
einem zylindrischen Zapfen versehen
und können leicht an jede Hand­ oder
Tischbohrmaschine angeschlossen
werden
x
Standardausrüstung mit Bohrfutter
(SKG 4 mit Spannzange)
x
– Pionier der biegsamen
Wellentechnik
Einsatzgebiete:
Schleifen, Bürsten, Entgraten, Schnitzen, Polieren,
für leichte bis schwere Arbeiten, mit allen Arten von
Metall, Stein, Holz, Plastik.
Technology that gives you
a professional touch
n
Shafts from the
standard
range
n
All models are manufactured to the same
high
quality standards
n
Light in weight and extremely flexible,
for speeds up to 25 000 min
­1
n
All shafts have a cylindrical core
termination at the motor for easy attach­
ment to any electric handtool or bench
drill
n
With chuck as standard equipment
(SKG 4 with collet)
n
– a pioneer in flexible shaft
drive systems
Applications:
Grinding, brushing, deburring, carving, polishing,
for light to heavy working on all kinds of metal,
stone, wood or plastics.
Notre technique de pointe
pour que les bricoleurs
deviennent de véritables
professionels
y
Des arbres pour bricoleurs tirés du
programme standard
y
Chaque modèle est fabriqué sur la base
des normes de qualité
SUHNE
réputées
très élevées
y
Légers et très souples pour des vitesses
de rotation atteignant 25’000 min
­1
y
Les arbres pour bricoleurs sont équipés,
côte moteur, d’une broche d’accouplement
cylindrique pour un raccordement aisé
à chaque perçeuse d’établi ou à main
y
Equipement standard avec mandrin
(SKG 4 avec pince)
y
SUHNE
, le pionnier en matière d’arbres
flexibles
Applications:
Pour travaux légers à lourds de meulage, brossage,
ébavurage, sculpture et de polissage, quel que
soit le genre de métal, de pierre, de bois ou de
matierre synthétique.