Seite 96 - Abrasive_Katalog_2013_de

Basic HTML-Version

96
Die Maschine mit dem
kühlen Kopf . . .
c
Hochleistungs-Steinschleifer und -Polierer;
mit Wasserzuleitung
c
Vollständige Eigenfabrikation gewährleistet
höchste Qualitätsstandards
c
Strenge Qualitätskontrolle für jede
Maschine
c
Selbstabstellende Kohlebürsten
c
Palloidverzahnte Kegelradgetriebe
c
Glasfaserverstärktes Polyamid-Gehäuse
c
Sicherheitsschalter
c
Spindelarretierung für schnellen Werk-
zeugwechsel
c
Alternativ mit CEE-Stecker oder PRCD-
Schalter und Normstecker
c
UXK 4-R: Wasserzuführung mit Schnellver-
schluss
c
Erhöhte Sicherheit für den Anwender durch
Thermoschutz und Sanftanlauf
c
Digitale Elektronik sorgt für konstante
Arbeitsdrehzahl
c
Unterspannungsschutz. Unbeabsichtigtes
Einschalten nach einem Spannungsunter-
bruch auch bei eingeschalteter Maschine
unmöglich
c
Abluft wird 45° am Benutzer weggeführt
c
Die Elektrowerkzeuge sind
intelligente Kraftprotze im Kleinformat
The machine with a
cool head . . .
n
High performance grinders and polishers
for stone, with water supply
n
In-house manufacture throughout en-
sures outstanding quality
n
Strict quality control of every machine
n
Carbon brushes with automatic cut-out
n
Palloid bevel gear teeth
n
Glass fibre reinforced polyamide housing
n
Safety switch
n
Lock-button for fast wheel change
n
Alternatively with CEE-plug or
integrated PRCD switch and standard
connector
n
UXK 4-R: Water feed with quick release
fastener
n
Increased safety for the user thanks to
thermal protection and smooth start
n
Digital electronics ensures constant
working speed
n
Undervoltage protection. Unintentional
activation following a voltage interruption,
even with the machine on, is impossible
n
Outgoing air guided past user at 45°
n
power tools are intelligent power-
packs in small format
Lamachine qui garde la
tête froide . . .
v
Machine à haut rendement pour le meulage et
le polissage de la pierre, avec amenée d’eau
v
Fabrication réalisée entièrement dans nos
locaux pour une nouvelle norme de qualité
v
Chaque machine fait l’objet de sévères contrôles
v
Charbons à déclenchement automatique
v
Réducteur à roues coniques à denture palloïde
v
Boîtier en polyamide, renforcé de fibre de verre
v
Interrupteur de sécurité
v
Dispositif de blocage de la broche permettant
un échange rapide des disques
v
Alternativement avec fiche CEE ou commutateur
intégré PRCD et connecteur normalisé
v
UXK 4-R: Alimentation en eau à fermeture
rapide
v
Sécurité élevée pour l‘utilisateur grâce à la pro-
tection thermique et au démarrage en douceur
v
L‘électronique numérique garantit une vitesse
de travail constante
v
Protection contre les sous-tensions. Mise en
service non intentionnelle impossible après une
coupure de tension même si la machine est
branchée.
v
L‘air de sortie est évacué à 45° de l‘utilisateur
v
Les outils électroportatifs sont des
condensés de puissance intelligents dans un
petit format
Einsatzgebiete:
Für den Einsatz mit Diamantschleifscheiben
und Diamantschleifringen zum Schleifen und Polieren von Naturstein,
Granit, Marmor, Glas und CORIAN
®
.
Achtung: Aus Sicherheitsgründen muss eine Maschine
mit Wasserzuführung immer mit einem Trenntrafo oder
einem PRCD-Schalter (120 V-Version: GFCI-Schalter)
betrieben werden. Genauere Angaben siehe unter der Rubrik
„Notwendige Sicherheitsbauteile” (2,3 kVa).
Applications:
To be used with flexible diamond
pads and backing pads to grind and polish natural stone,
granite, marble, glass and CORIAN
®
.
Warning: For reasons associated with safety, a machine
with a water supply must always be operated with an
isolating transformer or a PRCD switch (120 V Version:
GFCI switch). More precise information can be found under
the „Safety components required” heading (2,3 kVa).
UXK
UXJ
Applications:
Utilisé avec des disques abrasifs souples en
diamant pour meuler et polir de la pierre naturelle, du granit,
du marbre, du verre et du CORIAN
®
.
Attention: Pour des raisons de sécurité, une machine alimenteé
en eau doit toujour être opérée avec un transformateur d’isolation
ou un interrupteur PRCD (pour la version 120 V:
interrupteur GFCI). Pour de plus amples détails, veuillez vous
référer à la rubrique «Composants de sécurité repuis» (2,3 kVa).